top of page
Често задавани въпроси
Посетете нашата страница „Паспорт“ (https://www.bgconsultoronto.info/%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82-passport)за цялата необходима информация относно подновяване на български паспорт.
I. Пълномощни от общ характер
Текстът е свободен по смисъла на документа. Със задължителен текст са декларациите за гражданство и гражданско състояние по чл. 25, ал. 6 от Закона за нотариусите и нотариалната дейност и декларациите по чл. 226 ал.1 от Данъчно-процесуалния кодекс, които се попълват при упълномощаване във връзка с прехвърляне или учредяване на вещни права (включително дарения) върху недвижими имоти и наследствa. За въпросните декларации консулските служби предоставят съответни бланки.
Документът следва да съдържа пълните и точни данни – трите имена, ЕГН, паспортни данни на лицето, чийто подпис се заверява, а при пълномощни, следва да съдържа и пълните и точни данни за пълномощника.
Документът се подписва пред длъжностното лице в консулската служба, като лицето се легитимира с ВАЛИДЕН документ за самоличност.
Бележка: Моля, носете си и фотокопие на валидния документ за самоличност за архива на консулството.
Ако лицето не може да се яви в консулската служба:
1. Подписът се поставя пред канадски нотариус, който удостоверява самоличността на лицето, но не и съдържанието на документа.
2. Издадените от канадски институции и длъжностни лица документи следва да бъдат легализирани от Министерството на външните работи на Канада или от Регионалните служби на Министерството на Външните работи на приемащата страна, считано от 07.04.2023г.:
Authentication Services Section
Global Affairs Canada
125 Sussex Drive, Отава, Онтарио, Канада
K1A 0G2
Тел.:
1-800-267-8376 (безплатен в Канада))
613-944-4000 (в региона на националната столица и извън Канада)
613-944-9136 (TTY за глухи)
Повече информация може да намерите на сайта на Global Affairs Canada - Authentication of documents.
3. След 11 януари 2024 заверените документи в Global Affairs НЕ се легализират и от Генералното консулство на България в Торонто.
Документите трябва само да бъдат преведени на български език. За преводите, направени от регистрирани при нас преводачи, заверката от консулството остава задължителна.
Генералното консулство на Република България в Торонто не носи отговорност за изгубени документи от пощенските служби. Извършване на заверки и легализации чрез пощенски услуги е за сметка на заявителите, както и на тяхна отговорност.
II. Декларации за пътуване на дете в чужбина(https://www.bgconsultoronto.info/_files/ugd/1a53d3_d316ed4d61864b91be54eebb13306a8b.doc?dn=Declaration_child_1%20parent.doc)
В случай че е необходима декларация за пътуване на дете в чужбина, родителите следва да представят и Удостоверение за раждане на детето (оригинал + 1 фотокопие за архива на Генерално Консулство в Торонто) в допълнение към валидните си български лични документи и техни фотокопия.
Уведомяваме Ви, че считано от 01.01.2006 година, е предвидена възможност всеки български гражданин да подаде молба и да получи свидетелство за съдимост, снабдено с апостил чрез българското дипломатическо или консулско представителство.
Молбата за издаване на свидетелство за съдимост, която можете да изтеглите ТУК,(https://www.bgconsultoronto.info/_files/ugd/1a53d3_a8ee23a74b4b4f06b5da6f5f2e78cc92.pdf) съдържа:
1. Собствено, бащино, фамилно име и адрес на лицето;
2. Единен граждански номер;
3. Ден, месец и година на раждане;
4. Месторождение;
5. Гражданство;
6. Собствено, бащино и фамилно име на майката и на бащата на лицето, което иска свидетелство за съдимост;
7. Целта, за която се иска свидетелството, а когато се иска за постъпване на работа – точната длъжност.
8. Когато собственото, бащиното или фамилното име на лицето, което иска свидетелство за съдимост са променени след навършване на 14-годишна възраст поради встъпване в брак, осиновяване или на друго основание, се посочват и имената по рождение;
9. Посочва се изрично постановената съдебна реабилитация, ако има такава.
Към молбата се прилагат:
За български граждани:
1. Молба по образец
2. Валидни лична карта или паспорт
За чужди граждани:
1. Молба по образец
2. Валиден паспорт
3. Копие на карта за пребиваване в Р България или други ( например: Карта за пребиваване на чужденец, Регистрационна карта от Държавна агенция за бежанците при МС и др.)
4. Други документи от престоя на чужденеца в България, в случай че има такъв (например: Диплома , Адресна регистрация за периода на пребиваване и др.)
На 30 април 2001 г. за Република България влезе в сила Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранни публични актове, съставена в Хага на 5 октомври 1961 г. Конвенцията предвижда унифициран способ за оформяне на определена категория документи (публични актове), предназначени за ползване в чужбина - чрез поставяне върху самия документ или в приложение към него на специално удостоверение (апостил). Заверката с "апостил" представлява легализиране на документа от компетентния орган в държавата, където той е издаден. Снабдените с оригинален "апостил" документи се освобождават от всякакви следващи форми на заверка и легализация (от други висшестоящи местни органи в страната на издаване, както и от дипломатическото или консулско представителство на държавата-страна по конвенцията, на чиято територия трябва да се представят).
Считано от 11 януари 2024 Канада е страна по горепосочената Конвенция, поради което легализацията се извършва съгласно описаното по-долу като не се изисква заверка от Консулска служба на апостила.
1. Документи, произхождащи от България.
Органите, компетентни да поставят "апостил" върху българските публични актове, са:
- за актовете на съдилищата и нотариусите:
Министерство на правосъдието
ул. "Славянска" 1
1040 София
Тел.: 02-92-37-352
- за образователни и удостоверителни документи, издавани от висшите училища, от институциите в системата на народната просвета и от Министерството на образованието и науката и неговите звена:
Министерство на образованието и науката
ул. "Княз Дондуков" 2А
1000 София
Тел.: 02 92 17 799
- за всички останали официални документи (документите за гражданско състояние и адресна регистрация на общините; различните удостоверения, сертификати, лицензи и други на министерства, държавни агенции и комисии; документите за придобита квалификация и правоспособност; документи на НОИ, НСИ и други подобни) апостил следва да бъде поставен от:
Министерството на външните работи на Република България
Дирекция “Консулски отношения”
Сектор "Заверки и легализации"
ул. “Алфред Нобел” 2
София 1040;
Заверените с апостил и преведени на английски език книжа и документи могат да бъдат заверени в консулската служба при Посолството на Канада в Букурещ:
1-3, Tuberozelor Str.
011411, Bucharest , sector 1
Romania
www.romania.gc.ca(http://www.romania.gc.ca/)
Тел.: +40-21-307-5000
Факс: +40-21-307-5010
Имейл: bucst@international.gc.ca(mailto:bucst@international.gc.ca)
или
в Посолството на Република в Отава/Генералното консулство в Торонто с оглед тяхното представяне пред канадските власти.
2. Документи, произхождащи от Канада.
- Преди да бъдат легализирани от Генералното консулство в Торонто с оглед използването им в България, издадените от канадски институции и длъжностни лица документи следва да бъдат легализирани от Министерството на външните работи на Канада или от Регионални служби на Министерстшото на Външните работи на приемащата страна, считано от 07.04.2023г.:
Authentication Services Section
Удостоверяване с Апостил в Канада
До 10 януари 2024 г. Global Affairs Canada издаваше удостоверения за Удостоверяване с Апостил на документи, издадени или заверени от нотариус от цяла Канада.
От 11 януари 2024 г. компетентните органи на определени провинции са изцяло отговорни за издаването на апостили за документи, издадени или заверени с нотариус в съответната провинция. Global Affairs Canada ще продължи да удостоверява истинността и издава апостили за документи, издадени от правителството на Канада, както и за документи, издадени или заверени в конкретни провинции и територии. По-долу ще намерите пълни детайли за промените.
Документи, за които секцията за Удостоверяване с Апостил на Global Affairs Canada ще издава апостили
Можете да изпратите следните документи на Global Affairs Canada (Отава):
• Документи, издадени от правителството на Канада. Това включва федерални агенции и органи като Кралската канадска жандармерия (RCMP).
• Документи, издадени или заверени с нотариус в следните провинции и територии:
◦ Манитоба
◦ Ню Брънзуик
◦ Нюфаунленд и Лабрадор
◦ Северозападни Територии
◦ Нова Скотия
◦ Нунавут
◦ Остров Принц Едуард
◦ Юкон
Ако вашият документ е заверен с нотариус (например, нотариус е направил „нотариално заверено копие“ на документа) в посочените по-горе провинции и територии, следва да го изпратите на Global Affairs Canada, независимо от това къде е бил издаден първоначално.
Някои документи трябва да бъдат заверени от нотариус, преди компетентният орган да може да ги удостовери. Това може да включва някои документи, издадени от правителството на Канада. След като Конвенцията за Апостил влезе в сила, провинцията или територията, където документът е заверен, определя компетентния орган, на който трябва да го изпратите. Проверете съществуващите изисквания (https://www.international.gc.ca/gac-amc/about-a_propos/services/authentication-authentification/step-etape-2.aspx?lang=eng)преди да ги подадете.
Удостоверяване с Апостил в канадски офис в чужбина
Канадските посолства, висши комисии и консулства също могат да предлагат услуги по Удостоверяване с Апостил от името на секцията за Удостоверяване с Апостил за документи, находящи се в техните консулски юрисдикции. Канадските офиси в чужбина могат да автентикират същия тип документи като секцията за Удостоверяване с Апостил , както и документи, издадени от офиса за гражданска регистрация на която и да е канадска провинция или територия. За да разберете дали най-близкото до вас канадско посолство, висша комисия или консулство предлага услуги по Удостоверяване с Апостил , моля, свържете се с тях директно.
Документи, за които провинциалният компетентен орган ще издава апостили
От 11 януари 2024 г. компетентните органи в следните провинции ще са отговорни за издаването на апостили за документи, издадени или заверени с нотариус (например, нотариус е направил „нотариално заверено копие“ на документа) в съответните им провинции:
• Албърта (Министерство на правосъдието на Албърта)(https://www.alberta.ca/document-authentication-other-jurisdictions-countries)
• Британска Колумбия (Министерство на генералния прокурор на Британска Колумбия)(https://www2.gov.bc.ca/gov/content/governments/government-id/guide-to-the-authentication-of-documents)
• Онтарио (Министерство на обществените и бизнес услуги на Онтарио)(https://www.ontario.ca/page/authenticate-document-use-outside-canada)
• Квебек (Министерство на правосъдието на Квебек)(https://www.quebec.ca/en/justice-and-civil-status/services/applying-apostille)
• Саскачуан (Министерство на правосъдието и генералния прокурор на Саскачуан)(https://www.saskatchewan.ca/government/notarized-documents-legislation-maps/authenticating-notarized-documents)
Документи, издадени в посочените по-горе провинции, ще се изпращат на компетентния орган на съответната провинция.
Независимо от това къде е издаден вашият документ, ако документът е заверен от нотариус в Албърта, Онтарио или Саскачуан, трябва да го изпратите на компетентния орган на съответната провинция.
В Британска Колумбия и Квебек компетентният орган може да автентикира заверен с нотариус документ само ако оригиналният документ е бил издаден в провинцията.
Ако получим тези документи след 11 януари 2024 г., ще ги върнем на заявителите без да бъдат автентикирани.
Информация за актуалните изисквания за Удостоверяване с Апостил (https://www.international.gc.ca/gac-amc/about-a_propos/services/authentication-authentification/step-etape-2.aspx?lang=eng)
Част от информацията е предоставена от уебсайта на Канадското Правителство. За повече подробности, моля посетете официалния сайт тук.(https://www.international.gc.ca/gac-amc/about-a_propos/services/authentication-authentification/apostille-convention.aspx?lang=eng)
След 11 януари 2024 заверените документи в Global Affairs НЕ се легализират и от Генералното консулство на България в Торонто.
Документите трябва само да бъдат преведени на български език. За преводите, направени от регистрирани при нас преводачи, заверката от консулството остава задължителна.
- За да послужи в България, необходим е и превод на легализирания от Global Affairs Canada и ГК-Торонто канадски документ. Преводът може да бъде извършен ИЛИ 1) От регистриран към ГК-Торонто преводач (в този случай е необходима заверка на подписа на преводача в ГК-Торонто) ИЛИ 2) От оторизирана фирма за преводи и легализация в Република България, заверен от нотариус или МВнР.
Таксата за заверка на подписа на преводача в ГК-Торонто е 26.00 к.д. (за 3 раб. дни) или 51.00 к.д. (за 4 раб. часа) за всеки документ, платими с дебитна или кредитна карта VISA/MC, money order или certified cheque на името на Генералното консулство на Република България в Торонто.
Ако услугите се извършват по пощата, документите следва да са придружени от самоадресиран плик, с предплатени всички пощенски разходи.
Генералното консулство на Република България в Торонто не носи отговорност за изгубени документи от пощенските служби. Извършване на заверки и легализации чрез пощенски услуги е за сметка на заявителите, както и на тяхна отговорност.
*Документите, представени на българските общински власти, остават в техните архиви.
МИНИСТЕРСТВО НА ПРАВОСЪДИЕТО
ДИРЕКЦИЯ “БЪЛГАРСКО ГРАЖДАНСТВО“
https://publicbg.mjs.bg/BgInfo/(https://publicbg.mjs.bg/BgInfo/)
СПИСЪК ЗА НЕОБХОДИМИТЕ ДОКУМЕНТИ ЗА УСТАНОВЯВАНЕ НАЛИЧИЕТО НА БЪЛГАРСКО ГРАЖДАНСТВО
На основание чл. 39 от Закона за българското гражданство
1. Молба по образец,(https://justice.government.bg/api/part/GetBlob?hash=AB80E5C80FE98781D79F1C4EAD80898E) съгласно Приложение № 5 от Наредба № 1 от 19 февруари 1999 г. за прилагане на Глава пета от Закона за българското гражданство.
Молбата трябва да бъде написана на български език.
Когато лицето е починало, молбата се попълва и подписва от наследник, като се вписват данните на починалото лице.
Когато лицето не е навършило 14-годишна възраст или е поставено под пълно запрещение, молбата се подава от името на двамата родители или настойника му. Тя се подава само от единия родител, когато другият е лишен от родителски права или само от майката, когато бащата е неизвестен.
Лице от 14- до 18-годишна възраст или поставено под ограничено запрещение подава молбата лично. Молбата се приподписва от двамата родители или попечителя. Тя се приподписва само от единия родител, когато другият е лишен от родителски права или само от майката, когато бащата е неизвестен.
Молбите се подават лично или чрез изрично упълномощено по нотариален ред лице в общината по постоянния адрес на лицето или чрез общината по местожителство или постоянен адрес преди напускане на страната, която ги изпраща служебно в Министерство на правосъдието.
Лицата, живеещи в чужбина, могат да подадат молбата за установяване наличието на българско гражданство в българските дипломатически или консулски представителства в чужбина.
2. Препис от акта за раждане или дубликат на удостоверение за раждане, издаден от съответния български или чуждестранен компетентен орган.
3. Документ, удостоверяващ датата и начина на напускане на страната.
4. Справка по регистрите за гражданското състояние от съответната община или кметство относно гражданството на лицето.
5. Официален документ, удостоверяващ промяната на имената, ако има такава, както и официален документ за идентичност на лице с различни имена;
6. Фотокопие на документ, удостоверяващ самоличността на молителя;
7. Документ за придобито чуждо гражданство, ако има такова;
8. Препис от акт за смърт, ако лицето е починало;
9. Актуална снимка паспортен формат – 2 броя - (3.5 cm x 4.5 cm);
10. Вносна бележка за платена държавна такса.
Документите, представени от заинтересуваните лица, в зависимост от чуждата държава, от която произхождат, трябва да отговарят на изискванията на съответните разпоредби на двустранните международни договори или на Конвенцията за премахване на изискването за легализация на чуждестранните публични актове, съставена в Хага на 05 октомври 1961 г., по които Република България е страна, или на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа / обн. ДВ, бр.73 от 1958 г., изм .и доп. бр.10 от 1964 г., бр.77 от 1976 г., бр.96 от 1982 г., бр.77 от 1983 г. и бр.103 от 1990 г./, както и да бъдат снабдени с преводи на български език, които се извършват и заверяват по предвидения от Правилника ред.
Ако молителят желае след издаване на удостоверението за наличие на българско гражданство да му бъде върнат приложения към молбата препис от акта за раждане или дубликат на удостоверение за раждане, издаден от съответния български или чуждестранен компетентен орган, следва при подаването на молбата да приложи заверено ксерокопие на този документ.
В случаите, когато е необходима медицинска бележка издадена от личен лекар, написана на английски език, че:
.. The person does not suffer from any acute and infectious diseases under article 61, paragraph 1 of the Bulgarian Health Act; Any mental diseases under article 146, paragraph 1, items 1 and 2 of the same Act.
(За повече информация, която трябва да бъде представена на подписващия лекар, вижте членове 61 и 146 ТУК)(https://www.bgconsultoronto.info/_files/ugd/1a53d3_c8a42336eba547389bec22e026f58376.pdf)
Съгласно чл. 8 от Закона за българското гражданство, роденото в Канада дете, на което поне един от родителите е български гражданин, има право на българско гражданство по произход.
1. За да бъде регистрирано раждането в Република България и да бъде издадено ЕГН на детето + запис на раждането в Националната база данни “Население”, е необходимо в Службата по гражданско състояние на общината по местоживеене на майката в България (а ако майката не е българска гражданка - по местоживеене на бащата) да бъде представена легализирана разширена форма на канадското удостоверение за раждане на детето (Statement of Live Birth - за провинция Онтарио или Birth certificate long form - за други провиции) – документ с посочени пълни имена на родителите.
2. Легализирането (authentication) на разширена форма на канадското удостоверение за раждане на детето се извършва ПЪРВО от
• Албърта (Министерство на правосъдието на Албърта)(https://www.alberta.ca/document-authentication-other-jurisdictions-countries)
• Британска Колумбия (Министерство на генералния прокурор на Британска Колумбия)(https://www2.gov.bc.ca/gov/content/governments/government-id/guide-to-the-authentication-of-documents)
• Онтарио (Министерство на обществените и бизнес услуги на Онтарио)(https://www.ontario.ca/page/authenticate-document-use-outside-canada)
• Квебек (Министерство на правосъдието на Квебек)(https://www.quebec.ca/en/justice-and-civil-status/services/applying-apostille)
• Саскачуан (Министерство на правосъдието и генералния прокурор на Саскачуан)(https://www.saskatchewan.ca/government/notarized-documents-legislation-maps/authenticating-notarized-documents)
3. След като легализацията (удостоверяване) оот Provincial and territorial authentication services е извършена след 11 януари 2024, документът НЕ следва да бъде легализиран и от Генералното консулство на Република България в Торонто.
След 11 януари 2024 заверените документи в Global Affairs НЕ се легализират и от Генералното консулство на България в Торонто.
Документите трябва само да бъдат преведени на български език. За преводите, направени от регистрирани при нас преводачи, заверката от консулството остава задължителна.
Ако услугата се извършва по пощата, документите следва да са придружени от самоадресиран плик с предплатени пощенски разходи.
Генералното консулство на Република България в Торонто не носи отговорност за изгубени документи от пощенските служби. Извършване на заверки и легализации чрез пощенски услуги е за сметка на заявителите, както и на тяхна отговорност.
4. Превод на български език на вече легализираното от Provincial and territorial authentication services ГК-Торонто удостоверение за раждане.
Преводът може да бъде извършен ИЛИ 1) От регистриран към ГК-Торонто преводач (в този случай е необходима заверка на подписа на преводача в ГК-Торонто) ИЛИ 2) От оторизирана фирма за преводи и легализация в Република България, заверен от нотариус или МВнР.
5. Актът подлежи на пресъставяне в Службата по гражданско състояние на общината по местоживеене на майката на детето в България (а ако майката не е българска гражданка - по местоживеене на бащата), където се издава и удостоверението за раждане.
Регистрацията може да се направи и чрез упълномощено лице, на базата на пълномощно, заверено в Генералното консулство на Република България в Торонто.
Бележка: Имайте предвид, че легализираният акт за раждане ще бъде задържан за съхранение в общината.
Можете да намирете информация за необходимите документи за пътуване до Канада на сайта на Министерството на външните тук.(https://mfa.bg/bg/embassyinfo/canada)
Можете също да немерите информация за Електронно разрешително за пътуване (eTA) на сайта на Канадското правителство тук.(https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/services/visit-canada/eta/facts-bg.html)
Българското законодателство изисква при промяна на името/фамилията или ЕГН, българските граждани задължително да подадат документи за издаване на нови лични документи, в това число и международен паспорт.
Посетете нашата страница „Паспорт“ (https://www.bgconsultoronto.info/%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82-passport)за цялата необходима информация относно подновяване на български паспорт.
За най-подробна информация посетете следния файл, предоставен от Министерството на външните работи.
При загубен, повреден или откраднат паспорт, може да се издаде временен паспорт. Посетете нашата страница „Временен паспорт“ (https://www.bgconsultoronto.info/%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BD-%D0%BF%D0%B0%D1%81%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82-temporary-passport)за цялата необходима информация относно издаване на временен паспорт.
Информация за изискванията за визи, респективно за наличието на безвизов режим за българските граждани, можете да намерите като изберете съответната дестинация в сайта на Министерството на външните работи тук.(https://mfa.bg/bg/embassyinfo)
Със Закона за здравното осигуряване (ЗЗО) са регламентирани отношенията по задължителното и доброволното здравно осигуряване: Националната агенция за приходите (НАП)(https://nra.bg/wps/portal/nra/osiguryavane/zdravno-osiguryavane).
Основно правило е паспортът Ви да е с валидност за най-малко 6 месеца от датата на пътуването.
Всяка страна има свои изисквания относно валидността на паспорта или заместващите ги документите за пътуване. За повече информация, посетете сайта на Министерството на външните работи тук.(https://mfa.bg/bg/embassyinfo) Прегледайте внимателно информацията за страната в рубриката „Пътувам за”, подзаглавие „Документи за пътуване”.
Всяка държава има определени изисквания по отношение на документите, които трябва да носите, когато пътувате с домашен любимец. Обща информация по тези въпроси можете да намерите на сайта на Българска агенция по безопасност на храните тук (https://bfsa.egov.bg/wps/portal/bfsa-web/home/current.topics/dvizhenie_pets) и тук.(https://bfsa.egov.bg/wps/portal/bfsa-web/home/for-customers/travel-with-pets/travel-with-pets) Регламент (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/PDF/?uri=CELEX:32013R0576)ЕС
За пътуване към Европейски Съюз от Канада вижте тук.(https://europa.eu/youreurope/citizens/travel/carry/animal-plant/index_bg.htm) Трябват ви следните сертификати.(https://inspection.canada.ca/en/animal-health/terrestrial-animals/exports/pets/canadian-international-health-certificate)
На сайта на Министерството на външните работи е публикувана най-разнообразна обща информация за Канада. С нея можете да се запознаете на следния линк.(https://mfa.bg/bg/embassyinfo/canada)
В началото на публикуваната информация е поместена скала с петте степени на риска, която ще Ви ориентира за актуалната обстановка в страната и евентуално за наличието на определени рискове, които биха поставили под заплаха Вашето пътуване.
Риск за сигурността съществува при всяко едно пътуване. Всеки гражданин сам взема решение дали да предприеме пътуване, независимо от потенциалния риск. Министерството на външните работи не носи отговорност за взетото от Вас решение за пътуване.
По време на пребиваването си зад граница препоръчваме постоянно да следите развитието на обстановката.
Консулските служители в българските дипломатически представителства зад граница нямат право да въздействат върху местните власти така, че да ви освободят от затвора/ ареста.
Това, което ние можем да направим, е:
- да се свържем с приятелите или близките Ви, ако вие пожелаете това;
- да ви предложим списък на местни адвокати, които да поемат защитата ви;
- да доведем до знанието на затворническите власти информацията за медицинските проблеми, които евентуално имате, и да поискаме да Ви се предостави подходящо отношение или медицинска помощ при необходимост;
- да ви информираме за спецификата и условията на затворите или други места за задържане или изтърпяване на наказания в съответната страна, както и за спецификата на местното законодателство.
Ако сте били настанени в болница зад граница, консулските служители в българските задгранични представителства не могат да заплатят вместо Вас разходите за лечението Ви.
Препоръчваме Ви преди пътуване да сключите подходяща застраховка, която да покрива напълно евентуално лечение или медицински услуги.
В случай на заболяване или ако по друга причина се окажете в болница, ние можем да Ви съдействат да се свържете с Вашите приятели или близки, както и да съдействаме на Вашия застраховател за уреждане на въпросите.
Ако сте станали жертва на престъпление в Канада, ние можем:
- да съдействаме да Ви бъде оказана медицинска помощ, в случай че се нуждаете от такава;
- да се свържем със семейството или приятелите Ви, за да ги информираме за случилото се;
- да Ви съдействаме да получите пари, които Вашите близки или приятели могат да Ви преведат;
- да Ви предоставиме списък на адвокати, които биха поели защитата Ви.
Всички лица, които получават българска пенсия и живеят в чужбина имат задължение да подават Декларация за продължаване получаването на пенсия от Република България (т. нар. „декларация живот“).
Лицата, получаващи пенсията си на територията на България, които живеят в чужбина, следва да представят декларацията в периода от 1 ноември до 31 декември на всяка календарна година, като датата на заверката от официален орган трябва да е след 1 ноември на съответната година.
Не е променен редът на изпращане на декларациите за лицата, получаващи пенсиите си на територията на държави, с които се прилагат европейските регламенти за координация на системите за социална сигурност и на територията на държави, с които Република България прилага международен договор в областта на социалната сигурност.
Лицата, които получават българските си пенсии в Турция по реда на Споразумението между България и Турция за изплащане на български пенсии в Република Турция (пенсиите им се изплащат чрез турския осигурителен институт – SGK), продължават да изпращат на българския компетентен орган „декларация живот“ два пъти годишно – през януари и юли на всяка календарна година.
Декларацията се попълва от лицето, заверява се от нотариус, консулска служба или официален орган на съответната държава, след което се подава в териториалното поделение на НОИ, което изплаща пенсията му – лично, чрез законен представител, чрез упълномощено съгласно чл. 18 от Административнопроцесуалния кодекс лице, по един от следните начини – на място, чрез пощенски оператор или по електронен път посредством квалифициран електронен подпис (КЕП) или персонален идентификационен код (ПИК), издаден от НОИ или от НАП.
Подробна информация за изплащането на пенсии по европейски регламенти и международни договори (https://www.nssi.bg/fizicheski-lica/pensii-eu/izplashtane/)и за действащите двустранни международни договори (https://www.nssi.bg/administrativno-obslujvane/normativna-uredba/dvustranni-mejdunarodni-dogovori/)е публикувана на интернет страницата на НОИ.
За повече информация: https://www.nssi.bg/news-deklaracia-jivot-pensii-chujbina/ (https://www.nssi.bg/news-deklaracia-jivot-pensii-chujbina/)
Адвокати, заявили се пред Генералното консулство в Торонто, в случай на необходимост от юридически конаултации
С лиценз за България
1. Емилия Георгиева - адвокат България
Имейл: ergeorgieva@gmail.com
Телефон: +1 (647) 870-0011 / +1 (647) 785-8241
Viber / WhatsApp: +1 (647) 870-0011
_____________
с Лиценз за Онтарио, без лиценз за България и не дават правни консултации за там
1. Деси Йорданова: 416 906-6663 адвокат Канада, Торонто
Имейл: info@dklegalpractice.ca (info@dklegalpractice.ca)
dklegalpractice.ca
2. Антон Цанов: 647 295-1656
________
3. Деси Николова: 416 902-1669 адвокат Канада, Торонто
* Българското консулство в Торонто не поема никаква отговорност за професионалните способности, репутацията или качеството на услугите, предоставяни от горепосочените лица.
Включването в този списък по никакъв начин не представлява одобрение от Генералното консулство на България в Торонто.
Ако имате въпроси, на които не сте намерили отговор на тази страница, или нужда от допълнителни разяснения относно нашите отговори, моля, изпратите e-mail na consulate.toronto@mfa.bg. Вашето писмо ще бъде прегледано и отговорено от консула, възможно най-бързо.
Част от информацията на тази страница е предоставена от Министерството на външните работи на България. За повече подробности, моля посетете официалния сайт на Министерството тук.
bottom of page



